Folkbunker.com

Фольклорная музыка всех видов, времён и народов

Бело Платно – Music of Kosovo and Metohia, South Serbia and Macedonia (2003) + 7 клипов

просмотров: 1 011

29августа

1

Страна : Сербия
Фалообменник : Народ
Качество : мп3 320кбит
Размер : 136Мб + 107Мб

Tracklist:
01. Што се бели горе Шар планина
02. Гугутка гука во осоје
03. Оро повардарска деветка (Црно петле)
04. Огрејала сјајна месечина
05. Што се сија горе на планине
06. Гугу Тино
07. Звуци природе
08. Кавалска свирка
09. Роса роси више село
10. Удаде се Живка Сиринићка
11. Каранфилче девојче
12. Трешња се од корен корнеше
13. Каранфиле цвеће моје
14. Градски звуци
15. Кавалска свирка
16. Митана Турци грабија
17. Устај Като, устај злато
18. Врбице, врбо зелена
19. Густа ми магла паднала
20. Девојче, девојче црвено јаболче
21. Марино оро

Для просмотра скрытой части статьи или ссылок вам необходимо войти или зарегистрироваться на сайте.


Тексты здесь : http://www.beloplatno.rastko.net/lirika/index.html

Belo Platno - 2003 Belo Platno_i

Список клипов :
Karanfilce devoice.avi
Болна люба.avi
Густа ми магла паднала 1.avi
Густа ми магла паднала 2.avi
Ой Зарино.avi
Удаде се Живка Сирини_ка.avi
Что ти сетна невесела.AVI

Для просмотра скрытой части статьи или ссылок вам необходимо войти или зарегистрироваться на сайте.


Оффициальный сайт :  http://www.beloplatno.rastko.net/

Самая ивестная здесь песня «Густа ми магла паднала»,  ее поет большое колличество исполнителей.

О песне
Это популярная свадебная песня в Косово и Метохии. И хотя она часто исполняется на праздниках, начинается она с грустного мотива – «Туман все покрыл… никого не видать». Многие песни Косово начинаются с схожих мотивов. Эти слова – метафора боли и страданий Косовских сербов в рабстве под Турками. Густой туман символизирует бремя жизни, под давлением, которого не возможно надеятся на свободу(«… никого не видать»). В следующих строчках, как свет пронзающий тьму рабства, описывается высокое дерево, а под ним портной шьющий свадебную жилетку, на котором серебряные узоры сияют как звёзды на небе. Эти слова символизируют веру, надежду и, даже, радость, которые живут в душах сербов, несмотря на рабство.
——————————————–

Густа ми магла паднала,
на тој ми рамно Косово!
Ништа се живо не види,
до једно дрво високо.
Под њег` ми седив терзије,
они ми шијев јелече.
Колко су дзвезде на небо,
Толко су шарке на њега.

————
Примерный перевод

Густой туман лёг
На полях Косово.
Никого не видать,
Только высокое дерево.
Под ним портной сидит,
Мне жилетку шьёт.
Как звёзд на небе,
Столько узоров на ней.

(к слову – ‘море’, что в песни в первом повторе каждой строчки в конце, будет примерно как ‘хей’ =)

Опубликовано 29/08/2009, 1:27, sbitnevsv в разделе Видео, Музыка, Ноты, тексты
6 комментариев к

“Бело Платно – Music of Kosovo and Metohia, South Serbia and Macedonia (2003) + 7 клипов”

Вы должны войти для того, чтобы написать комментарий.


    vlad1m1r 22 апреля 2011, 16:57
  1. Хвала!
    Нет ничего лучше народной музыки.

  2. najibullah 1 апреля 2011, 21:19
  3. Изумительно!!!

  4. sbitnevsv
    sbitnevsv 2 октября 2009, 14:55
  5. Yes, download from nnm. Video from Kontakt.
    If you have more, post, please.